No exact translation found for معايير الاستثناء

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معايير الاستثناء

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • También se dijo que, al definir los criterios para las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos, no debían cuestionarse a priori los recursos disponibles.
    كما أعرب عن رأي مفاده عدم التشكيك مسبقا في سبل الانتصاف المتاحة، عند تحديد معايير الاستثناءات الواردة على قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
  • Los criterios para determinar las excepciones deben aclararse mejor. La Sra.
    وأضاف أنه ينبغي توضيح المعايير التي تحدد الاستثناءات بصورة أكثر وضوحا.
  • Esto tiene en cuenta los criterios y valores predominantes en la sociedad y el lugar de los niños en la misma.
    وتراعي هذه الاستثناءات المعايير والقيم السائدة في المجتمع ومكانة الطفل في المجتمع.
  • Así pues, la Secretaría está estudiando medidas para que, en todas las circunstancias previstas para la autorización de excepciones, se apliquen criterios más amplios.
    ولذلك فإن الأمانة العامة تنظر حاليا في اتخاذ خطوات لوضع معايير أوسع لمنح الاستثناءات لأية أسباب قد تدعو إلى ذلك.
  • Junto con el derecho de toda persona a ser tratada humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente al ser humano, esas normas de derecho internacional son inderogables.
    ولا تخضع للاستثناء معايير القانون الدولي تلك، شأنها في ذلك شأن الحق الإنساني لجميع الأشخاص في أن يعاملوا معاملة إنسانية وباحترام للكرامة المتأصلة في الشخص الإنساني.
  • En cualquier caso, los regímenes regionales de derechos humanos también podían considerarse como la diversa aplicación y puesta en práctica según el contexto de estándares compartidos, y no como excepciones a las normas generales.
    وعلى أي حال فإن نظم حقوق الإنسان الإقليمية قد تعتبر تنفيذاً وتطبيقاً متباينين ومتأثرين بالسياق، لمعايير مشتركة وليست استثناءات من المعايير العامة.
  • La Administración ha iniciado una revisión de las directrices que rigen las excepciones a las condiciones de viaje, con el fin de que las definiciones sean más estrictas y se apliquen coherentemente.
    واسترسل قائلا إن الإدارة شرعت في استعراض للمبادئ التوجيهية الناظمة للاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة، بغية تضييق مجال استخدام التعاريف من أجل تيسير تطبيقها بشكل متسق.
  • d) Ejercer el control interno y tramitar las solicitudes de excepción de las normas sobre las condiciones de viaje en avión y presentar oportunamente informes a los órganos asesores y legislativos.
    (د) إدارة الرقابة الداخلية وطلبات الاستثناء من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة وتقديم تقارير في الوقت المناسب إلى الهيئات الاستشارية والتشريعية.
  • Deberían establecerse criterios claros para las excepciones, en particular para pasar a primera clase por razones de eminencia o por razones médicas.
    وينبغي وضع معايير واضحة فيما يتعلق بالاستثناءات، لا سيما فيما يتعلق برفع درجة السفر إلى الدرجة الأولى لدواعي الوجاهة ولأسباب طبية.
  • Deberían establecerse criterios claros para las excepciones, en particular para pasar a primera clase por razones de eminencia o por razones médicas.
    وينبغي وضع معايير واضحة فيما يتعلق بالاستثناءات، لا سيما فيما يتعلق برفع درجة السفر إلى الدرجة الأولى لدواعي الوجاهة ولأسباب طبية.